Tel Aviv, Gatra.com- Apa kemungkinan"buah terlarang" di Taman Surga yang dimakan Hawa dan kemudian dibagikan kepada Adam? Jika tebakan Anda adalah " apel ", Anda mungkin salah. Live Science, 27/03.
Alkitab Ibrani sebenarnya tidak merinci jenis buah apa yang dimakan Adam dan Hawa. "Kami tidak tahu apa itu. Tidak ada indikasi bahwa itu adalah apel," kata Rabbi Ari Zivotofsky, seorang profesor di Universitas Bar-Ilan Israel, Tel Aviv, kepada Live Science.
Adegan penting dijelaskan dalam kitab Kejadian, buku pertama dari Alkitab Ibrani, tidak lama setelah Tuhan memperingatkan Adam untuk tidak makan dari "pohon pengetahuan". Seekor ular di taman Surga, menyuruh Hawa untuk terus menggigit.
“Ketika wanita itu melihat bahwa pohon itu baik untuk dimakan dan menyenangkan mata, dan bahwa pohon itu diinginkan sebagai sumber kebijaksanaan, dia mengambil buahnya dan memakannya. Dia juga memberikan sebagian kepada suaminya, dan suaminya memakannya." (Kejadian 3: 6), menurut terjemahan Masyarakat Publikasi Yahudi di Sefaria.org.
Adapun jenis buahnya, itu digambarkan sebagai "hanya 'buah dari pohon'," kata Zivotofsky. "Hanya itu yang dikatakan. Tidak ada identifikasi. Kami tidak tahu jenis pohon apa, kami tidak tahu buah apa."
Kata Ibrani yang digunakan dalam ayat itu adalah "peri," kata umum untuk buah dalam bahasa Ibrani alkitabiah dan modern, menurut Zivotofsky. Kata Ibrani modern untuk apel, "tapuach," di sisi lain, tidak muncul di manapun dalam Kejadian atau dalam lima buku pertama dari Alkitab Ibrani, kata Zivotofsky. (Itu muncul di teks-teks Alkitab lain yang kemudian.) Pada zaman Alkitab, "tapuach," adalah kata untuk buah generik.
Jika buah terlarang itu bukan apel, lantas apa? Para rabi yang mengomentari Alkitab Ibrani dalam Talmud, kumpulan ajaran para rabi dan hukum alkitabiah, dan tulisan-tulisan lain yang diselesaikan sekitar tahun 500 M , telah mencatat beberapa gagasan tentang identitas buah misteri itu, tetapi apel bukan salah satunya, Kata Zivotofsky.
Selama bertahun-tahun, para rabi telah menulis bahwa buah itu bisa jadi buah ara, karena dalam Alkitab Ibrani, Adam dan Hawa menyadari bahwa mereka telanjang setelah makan dari pohon pengetahuan, dan kemudian menggunakan daun ara untuk menutupi diri mereka sendiri.
Atau mungkin, beberapa rabi menulis, itu adalah gandum, karena kata Ibrani untuk gandum, "chitah," mirip dengan kata untuk dosa, "cheit," kata Zivotofsky. Anggur, atau anggur yang dibuat dari buah anggur, adalah kemungkinan lain.
Akhirnya, para rabi menulis bahwa itu mungkin saja citron , atau "etrog" dalam bahasa Ibrani - buah yang manis pahit seperti lemon yang digunakan selama festival musim gugur orang Yahudi di Sukkot, perayaan panen di mana orang Yahudi mendirikan tempat tinggal sementara.
Mengingat semua potensi buah terlarang ini, bagaimana apel - yang bahkan bukan dari Timur Tengah, tetapi dari Kazakhstan di Asia Tengah, menurut sebuah studi tahun 2017 di jurnal Nature Communications - menjadi interpretasi utama?
Ternyata interpretasi ini sepertinya tidak berasal dari pengetahuan Yahudi, kata Zibotofsky. "Saya tidak berpikir bahwa dalam tradisi Yahudi buah terlarang itu pernah menjadi apel. Artinya dalam seni Yahudi, Anda tidak menemukannya," kata Zivotofsky.
Sebaliknya, kemungkinan jalan dari buah ke apel dimulai di Roma pada tahun 382 M., ketika Paus Damasus I meminta seorang sarjana bernama Jerome untuk menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Latin, menurut Encyclopedia Britannica. Sebagai bagian dari proyek itu, Jerome menerjemahkan bahasa Ibrani "peri" ke dalam bahasa Latin "malum," menurut Robert Appelbaum, seorang profesor emeritus sastra Inggris di Universitas Uppsala di Swedia dan penulis "Aguecheek's Beef, Belch's Hiccup, and Other Gastronomic Interjections " (University of Chicago Press, 2006).
"Kata [" malum "] dalam bahasa Latin diterjemahkan menjadi sebuah kata dalam bahasa Inggris, apple, yang juga berarti buah apa pun ... dengan inti biji di tengah dan daging di sekitarnya. Tapi itu adalah istilah umum [untuk buah ] juga," kata Appelbaum Live Science.
Apple memiliki makna umum ini hingga abad ke-17, menurut Kamus Etimologi Online . Jerome kemungkinan besar memilih kata "malum" untuk berarti buah, karena kata yang sama juga bisa berarti jahat, kata Appelbaum. Jadi itu pelesetan, mengacu pada buah yang terkait dengan kesalahan besar pertama manusia dengan kata yang pada dasarnya juga berarti itu.
Sementara itu, lukisan dan rekreasi artistik lainnya di Taman Eden turut mengukuhkan apel sebagai buah terlarang. Dalam seni, tidak seperti dalam menulis, buah tidak bisa murni generik, kata Appelbaum. "Seniman, lebih dari sekadar penulis, harus menunjukkan sesuatu," katanya.
Mereka tidak selalu menunjukkan sebutir apel: Penyajian artistik "Kejatuhan dari Eden" menggambarkan buah sebagai sitron ("Ghent Altarpiece " oleh Hubert dan Jan van Eyck, 1432), sebagai aprikot (" Eve Digoda Oleh Ular " oleh Defendente Ferrari, 1520-25), dan sebagai buah delima ("The Fall of Man " oleh Peter Paul Rubens, 1628-29), menurut Appelbaum.
Namun pada abad ke-16, apel juga memasuki mangkuk buah pepatah. Pada 1504, ukiran pelukis Jerman Albrecht Dürer dan lukisan tahun 1533 oleh pelukis Jerman, Lucas Cranach the Elder, menggambarkan buah itu sebagai apel, menurut NPR . Juga menurut NPR, dalam puisi epik "Paradise Lost," yang pertama kali diterbitkan pada tahun 1667, penyair Inggris John Milton menggunakan kata "apel" dua kali untuk merujuk pada buah terlarang.
Tapi apakah apel di "Paradise Lost" benar-benar apel yang kita pikirkan hari ini, atau apakah itu buah berdaging generik dengan biji di tengahnya? Setidaknya ada ruang untuk keraguan tentang itu, menurut Appelbaum. Milton mendeskripsikan "apel" begitu Eve menggigit, "tampak kabur di luar, dan sangat berair, manis, dan ambrosial. Semua kata yang melekat pada buah persik," kata Appelbaum.
Yang disebut pohon Franken, pohon cangkok modern yang menghasilkan 40 jenis buah, tidak ada di zaman Alkitab, tetapi jika ada, itu mungkin bisa menjernihkan misteri ini.